initiate(initiate的形容词)
作者:admin 发布时间:2024-01-06 07:00 分类:资讯 浏览:78
initiate和start有什么区别?
1、侧重点不同 begin最常用词,含义广泛,其反义词是end,多用于行动、工作等的开始。start在许多场合可与begin通用,但start侧重动作的起点。initiate指创始或发起,侧重某过程的第一步,不考虑结束,强调起始。
2、start : 在许多场合可与begin通用,但start侧重动作的起点。commence : 可与begin换用,但commence系书面正式用词,语气庄重,特指有正式程序或一定仪式,或某种正式行动的开始。
3、start:这个单词在许多场合可与begin通用,但是start比较侧重动作的起点。 initiate:指创始或发起,侧重某过程的第一步,强调的是起始。 begin:属于这几个单词中的最常用词,含义广泛,大多用于行动、工作等的开始。
4、start在许多场合可与begin通用,但start侧重动作的起点。commence可与begin换用,但commence系书面正式用词,语气庄重,特指有正式程序或一定仪式,或某种正式行动的“开始”。
5、start 都指“开始”的意思。但他们又有细微的差别:begin 表示“开始”,其内涵是“使处于进程中”Work on it had begun before my sister left.这座房子在我姐姐离开之前就已经动工了。
6、start在许多场合可与begin通用,但start侧重动作的起点。 mence可与begin换用,但mence系书面正式用词,语气庄重,特指有正式程序或一定仪式,或某种正式行动的“开始”。
initiate是什么意思
initiate,英语单词,主要用作动词、名词、形容词,作动词时意为“开始,创始;发起;使初步了解”,作名词时意为“开始;新加入者,接受初步知识者”,作形容词时意为“新加入的;接受初步知识的”。
initiate指创始或发起,侧重某过程的第一步,不考虑结束,强调起始。 inaugurate指正式而隆重的开始。
initiate的基本意思是“开始(执行某一标准)”,指从此进入一个新的状态。引申可表示为“介绍”,即正式介绍某人参加某个组织、会道门等,还可表示“传授”,即使某人熟悉、了解某种知识或技术。
initiate : 指创始或发起,侧重某过程的第一步,不考虑结束,强调起始。inaugurate : 指正式而隆重的开始。
倡导的解释[initiate;advocate] 率先提议;首倡 倡导 和平共处五项原则 详细解释 亦作“ 倡道 ”。带头提倡。 《汉书·王莽传中》 :“ 甄丰 、 刘歆 、 王舜 为 莽 腹心,倡导在位,褒扬功德。
start在许多场合可与begin通用,但start侧重动作的起点。 mence可与begin换用,但mence系书面正式用词,语气庄重,特指有正式程序或一定仪式,或某种正式行动的“开始”。
Initiate
initiate指创始或发起,侧重某过程的第一步,不考虑结束,强调起始。 inaugurate指正式而隆重的开始。
initiate,英语单词,主要用作动词、名词、形容词,作动词时意为“开始,创始;发起;使初步了解”,作名词时意为“开始;新加入者,接受初步知识者”,作形容词时意为“新加入的;接受初步知识的”。
DJ:[]vt.开始;创始;开始实施 initiate a new course of studies 开设一门新课程 把初步知识传授给;使初步了解[(+in/into)]He initiated his son into the game of chess.他把下棋的初步知识教给儿子。
initiate翻译成中文
initiate,英语单词,主要用作动词、名词、形容词,作动词时意为“开始,创始;发起;使初步了解”,作名词时意为“开始;新加入者,接受初步知识者”,作形容词时意为“新加入的;接受初步知识的”。
initiate,翻译:开始。commence,翻译:开始。initial stage,翻译:开始。beginning,翻译:开始。outset,翻译:开始。inception,翻译:开始。initiation,翻译:开始。onset,翻译:开始。
initiate的基本意思是“开始(执行某一标准)”,指从此进入一个新的状态。引申可表示为“介绍”,即正式介绍某人参加某个组织、会道门等,还可表示“传授”,即使某人熟悉、了解某种知识或技术。
相关推荐
- 资讯排行
- 标签列表
- 最近发表
- 友情链接